101 Оборудование для синхронного перевода

На территории кампуса есть несколько помещений для синхронного перевода и оборудование, предоставляемое во временное пользование. Выберите тот, который лучше всего подходит по количеству слушателей и языкам.

101 Обзор оборудования для синхронного перевода

  • Инфракрасный передатчик, монтируемый на потолке, обеспечивает одновременный перевод на два канала и два языка.
  • В зале примерно 190 детей. (Зал вмещает 300 человек, поэтому на всех не хватит).
  • Есть один зал для синхронного перевода, в котором работает одна пара переводчиков, всего два переводчика.
Состояние зала синхронного перевода 2.
  • Зал синхронного перевода 2 в настоящее время не работает из-за поломки оборудования.
  • Пожалуйста, сообщите нам о любых потребностях в восстановлении. После восстановления будет возможен синхронный перевод максимум на три канала и три языка, с двумя парами переводчиков в команде, всего четыре переводчика.

Список оборудования

Консоль переводчикаWilliamsAV IC-2 (внизу) ИС-2.)1 блок (для 2 человек)
Консоли (инфракрасные приемники)SONY SX-2130Около 190 автомобилей
Зарядный ботинокSONY SXA-752 отделения (каждое вмещает 50 детей).
инфракрасный передатчикSONY SX-1070Aодин (объект)

Запросы и меры предосторожности

Объем поддержки

  • Зал 101 оснащен простым и удобным в использовании двухканальным устройством синхронного перевода, которое можно использовать для проведения мероприятий на двух языках (английском и японском). Воспользоваться им может любой желающий,Как правило, система работает по принципу самообслуживания.
  • Оборудование Tongtong является высокоспециализированным, а Управление поддержки информатизации образования имеетНикакой поддержки, кроме базового оперативного руководства, не оказывается.Для подтверждения использования и устранения неполадок необходимо обратиться к установщику/производителю,Мгновенный ответ невозможен.Перед использованием данного оборудования необходимо провести тщательную репетицию и проверку работоспособности, обратившись к руководству по эксплуатации на этой странице и инструкциям производителя, имеющимся в той же комнате связи,Организаторы несут ответственность за то, чтобы убедиться, что они полностью понимают, как использовать оборудование.

Заявки на совместное использование

  • Простая проверка работоспособности оборудования проводится нерегулярно, раз в год или около того, но регулярные эксплуатационные проверки не проводятся. По этой причине,Совместное использование на основе здравого смысла и хороших манер среди пользователей.Так и будет.
  • После использования,восстановление первоначального состоянияПожалуйста, сотрудничайте и забирайте свой мусор домой.
  • Чтобы не мешать следующему пользователю,Оперативное информирование о любых проблемах с оборудованием.Обратите внимание, что следующая информация недоступна. В случае затруднений обращайтесь в отдел информационного обеспечения образования.

Как забронировать и процесс использования

  1. Бронирование аудиторий
    • Отдел по вопросам образования является контактным лицом для резервирования аудиторий в Мультимедийном зале 101. Чтобы забронировать место, обратитесь в отдел по учебным вопросам.
  2. Бронирование ключей от зала синхронного перевода.
    • Помещения для игры на тенге постоянно заперты. Не заперты и не могут быть использованы только классы, зарезервированные учебным отделом.
    • Ключи от зала синхронного перевода находятся в ведении Управления поддержки информационных технологий в образовании. Пожалуйста, забронируйте место заранее и получите ключ от входа в 101 кабинет синхронного перевода в Управлении поддержки информационных технологий в образовании.
      • Если комната используется в нерабочее время, могут быть указаны другие способы доставки ключей.
      • Ключи также можно взять в секции по учебным вопросам. Если вы берете ключ в секции по учебным вопросам, обязательно возьмите комплект из трех ключей: один для входа в зал синхронного перевода, один для зала синхронного перевода 1 и один для зала синхронного перевода 2. Синхронные переводчики используют зал синхронного перевода 1, но детские устройства, которыми пользуются посетители, хранятся в зале синхронного перевода 2 и должны быть не заперты.
  3. Зарядка аккумулятора в телефонной трубке
    • Для зарядки детского блока.Около 5 часов.(2 оборота для зарядки 200 консолей)Около 10 часов.(Требуется).
    • Если зарядка производится в день мероприятия,Бронируйте заранее, включая время зарядки.Пожалуйста, сделайте это. Для утренних мероприятий аккумулятор должен быть заряжен накануне.
    • Если вы хотите зарядить аккумулятор детского блока заранее, например, за несколько дней или накануне,Отдельно проконсультируйтесь и забронируйте с учебным отделом использование аудиторий для подзарядки.Пожалуйста, сделайте это. В то же время, пожалуйста, зарезервируйте ключ от комнаты синхронного перевода в этом офисе (или в отделе по академическим вопросам).
  4. Репетиция и проверка работы
    • Проверьте работу оборудования в коммуникационном центре и отрепетируйте работу переводчика.
    • Пожалуйста, заранее планируйте подзарядку на репетиции, так как в это время детский блок все равно нужно будет подзаряжать.

Материалы: руководство по использованию и т.д.

  • В зале синхронного перевода имеются инструкции производителя на английском языке только для WilliamsAV IC-2 и на японском языке только для SONY SX-2130/SXA-75/SX-1070A.
  • Версии в формате PDF доступны на официальных сайтах производителей. Поиск осуществляется по номеру соответствующей модели.

Как использовать видео (YouTube)