Зал "Прометей" Оборудование для синхронного перевода

На территории кампуса есть несколько помещений для синхронного перевода и оборудование, предоставляемое во временное пользование. Выберите тот, который лучше всего подходит по количеству слушателей и языкам.

Обзор оборудования для синхронного перевода в зале "Прометей

  • Инфракрасный передатчик, монтируемый на потолке, позволяет осуществлять одновременный перевод на три канала и три языка.
  • Здесь около 360 детских мест. (На всех не хватит, так как вместимость Prome составляет 500 человек).
  • Всего имеется три зала/кабинета синхронного перевода, в которых работают три пары переводчиков, в общей сложности шесть синхронных переводчиков.

Список оборудования

Консоль переводчикаBOSCH DCN-IDESK-D (внизу) IDESK)2 единицы x 3 комнаты = 6 единиц
Консоли (инфракрасные приемники)BOSCH LBB 4540/04Около 360 автомобилей.
Зарядный ботинокBOSCH LBB 4560/00-JP7 единиц (каждая вмещает 56 консолей).
блок управленияBOSCH LBB4100/00один (объект)
Запасной: временный радиатор.BOSCH LBB 4511/002 единицы

Запросы и меры предосторожности

Объем поддержки

  • Система синхронного перевода Прометей Холла ("ditto facility") - это узкоспециализированная система, которая играет важную роль при проведении международных лекций и многоязычных мероприятий. Однако воспользоваться ею может любой желающий,Как правило, система работает по принципу самообслуживания.
  • Оборудование Tongtong является высокоспециализированным, а Управление поддержки информатизации образования имеетНикакой поддержки, кроме базового оперативного руководства, не оказывается.Для подтверждения использования и устранения неполадок необходимо обратиться к установщику/производителю,Мгновенный ответ невозможен.Перед использованием данного оборудования необходимо провести тщательную репетицию и проверку работоспособности, обратившись к руководству по эксплуатации на этой странице и инструкциям производителя, имеющимся в той же комнате связи,Организаторы несут ответственность за то, чтобы убедиться, что они полностью понимают, как использовать оборудование.

Заявки на совместное использование

  • Ежегодно (август-сентябрь) внешний подрядчик проверяет работу и проводит минимальные ремонтные работы, но регулярные проверки эксплуатации не проводятся. По этой причине,Совместное использование на основе здравого смысла и хороших манер среди пользователей.Так и будет.
  • После использования,восстановление первоначального состоянияПожалуйста, сотрудничайте и забирайте свой мусор домой.
  • Чтобы не мешать следующему пользователю,Оперативное информирование о любых проблемах с оборудованием.Обратите внимание, что требуется следующая информация. В случае возникновения проблем, пожалуйста, свяжитесь с отделом планирования помещений и передайте информацию (например, по электронной почте CC) в наш отдел поддержки информатизации образования.

Как забронировать и процесс использования

  1. Бронирование залов
    • Помещения для игры на тенге постоянно закрыты. Они не открываются во время обычного бронирования зала, поэтому,При использовании средств связи обязательно обратитесь в отдел планирования помещений при бронировании зала, указав, что вы хотите использовать те же средства связи.В день мероприятия, на основании заявки,Караульный открывает и закрывает замки в зависимости от времени использования.До. Также,Какую из трех смежных комнат в зале следует использоватьтакже расскажите им, что именно вы хотите сделать. (см. ниже)
      • Зал синхронного перевода (в задней части зала).
        • Установочное оборудование:IDESK x 2диапазон (например, после физических единиц),,(телефон) добавочный(около 360 автомобилей, хранящихся в зарядных ботинках)
        • Примечания:Замки должны быть открыты, так как голос переводчика не может быть передан посетителям без детского блока.
      • Кабинка синхронного переводаA (справа вверху по направлению к сцене).
        • Установленное оборудование: IDESK x 2
      • Кабинка синхронного перевода B (справа вверху, спиной к сцене).
        • Установленное оборудование: IDESK x 2
  2. Зарядка аккумулятора в телефонной трубке
    • Для зарядки детского блока.Около 2 часов.Требуется.Поскольку в общей сложности имеется семь зарядных ботинок, которые тяжелы и должны переноситься к различным розеткам для зарядки (см. руководство по эксплуатации ※), для работы с ними требуется несколько человек.Рекомендуется.
    • Если зарядка производится в день мероприятия,Оставьте достаточно времени, включая время зарядки.бронированиеПожалуйста, сделайте это.
    • Если вы хотите зарядить аккумулятор детского блока заранее, например, за несколько дней или накануне,Отдельная консультация и бронирование с отделом планирования помещений для использования зала в целях подзарядки.Делайте.
  3. Репетиция и проверка работы
    • Проверьте работу оборудования в коммуникационном центре и отрепетируйте работу переводчика.
    • Для этого также необходимо зарядить детское устройство до начала репетиции.Включая время зарядки.Быстрое бронирование.Является.

Материалы: руководство по использованию и т.д.

Прочтите этот раздел, если вы собираетесь использовать то же самое оборудование связи.

На конкретных примерах в отчете рассматриваются операции по устному переводу в зависимости от содержания мероприятия и объясняется, как настроить устный перевод в "режиме установки" оборудования для работы с языками (IDESK).

  • В каждой комнате имеется инструкция производителя на английском (полная версия) и японском (только выдержки) языках.
  • На официальном сайте производителя PDF-версия отсутствует, в Интернете можно найти только английскую версию. Найдите 'BOSCH DCN-IDESK-D'. Обратите внимание, что это не официальная версия производителя и с ней следует обращаться осторожно.

Как использовать видео (YouTube)