101 Servicios de interpretación simultánea

Hay varias instalaciones de interpretación simultánea y equipos de préstamo disponibles en el campus. Elige el que mejor se adapte al número de miembros del público y a los idiomas.

101 Visión general del equipo de interpretación simultánea

  • Transmisor de infrarrojos montado en el techo para interpretación simultánea de hasta dos canales y dos idiomas.
  • Hay aproximadamente 190 unidades para niños. (La sala tiene capacidad para 300, así que no hay para todos).
  • Hay una sala para interpretación simultánea, con una pareja de intérpretes en equipo, para un total de dos intérpretes.
Situación de la sala de interpretación simultánea 2.
  • La sala de interpretación simultánea 2 está actualmente fuera de servicio debido a un fallo del equipo.
  • Por favor, infórmenos de cualquier necesidad de restauración. Una vez restaurada, será posible la interpretación simultánea a un máximo de tres canales y tres idiomas, con dos parejas de intérpretes en equipo, para un total de cuatro intérpretes.

Lista de equipos

Consola de intérpreteWilliamsAV IC-2 (abajo) IC-2.)1 unidad (para 2 personas)
Consolas (receptores de infrarrojos)SONY SX-2130Aproximadamente 190 vehículos
Bota de cargaSONY SXA-752 unidades (cada una tiene capacidad para 50 niños).
transmisor de infrarrojosSONY SX-1070Auno (objeto)

Solicitudes y precauciones

Alcance de la ayuda

  • El servicio de interpretación simultánea 101 ("servicio ditto") es un sistema muy especializado que desempeña un papel importante en conferencias internacionales y actos multilingües. Sin embargo, cualquiera puede utilizarlo,Por regla general, el sistema funciona en régimen de autoservicio.
  • Los equipos de Tongtong son muy especializados, y la Oficina de Apoyo a la Informatización de la Educación haNo se proporciona ningún apoyo más allá de la orientación operativa básica.Es necesario remitirse al instalador/fabricante para confirmar el uso y solucionar problemas,No es posible una respuesta inmediata.Antes de utilizar este equipo, deben realizarse cuidadosos ensayos y comprobaciones de funcionamiento, consultando el manual de uso de esta página y los manuales de instrucciones del fabricante disponibles en la misma sala de comunicaciones,Es responsabilidad del organizador asegurarse de que entienden perfectamente cómo utilizar el equipo.

Solicitudes de uso compartido

  • Las instalaciones de lenguas se someten a un simple control de funcionamiento una vez al año a intervalos irregulares, pero no se realizan controles de funcionamiento rutinarios. Por este motivo,Uso compartido sobre la base del sentido común y las buenas maneras entre los usuarios.Así será.
  • Después del uso,restauración del estado originalLe rogamos que colabore y se lleve la basura a casa.
  • Para evitar interrupciones al siguiente usuario,Notificación rápida de cualquier problema de los equipos.Tenga en cuenta que la siguiente información no está disponible. En caso de problemas, póngase en contacto con la Oficina de Apoyo a la Informatización de la Educación.

Cómo reservar y proceso de uso

  1. Reserva de aulas
    • La Sección de Asuntos Académicos es el punto de contacto para reservar aulas en la Sala Multimedia 101. Diríjase a la Sección de Asuntos Académicos para hacer una reserva.
  2. Reserva de llaves de la sala de interpretación simultánea.
    • Las instalaciones para el aprendizaje de la lengua están cerradas con llave en todo momento. Sólo las aulas reservadas por el departamento de enseñanza no están desbloqueadas y no pueden utilizarse.
    • Las llaves de la Sala de Interpretación Simultánea son gestionadas por la Oficina de Apoyo a las Tecnologías de la Información en la Educación. Por favor, haga una reserva con antelación y reciba la llave de la entrada de la Sala 101 de Interpretación Simultánea en la Oficina de Apoyo a las Tecnologías de la Información en la Educación.
      • Si la sala se utiliza fuera del horario de apertura de la misma, se podrán especificar otros métodos de entrega de llaves.
      • Las llaves también se pueden pedir prestadas a la Sección de Asuntos Académicos. Cuando pida prestada una llave a la Sección de Asuntos Académicos, asegúrese de pedir prestado un juego de tres llaves: una para la entrada a la Sala de Interpretación Simultánea, otra para la Sala de Interpretación Simultánea 1 y otra para la Sala de Interpretación Simultánea 2. Los intérpretes simultáneos utilizan la Sala de Interpretación Simultánea 1, pero las unidades infantiles utilizadas por los visitantes se guardan en la Sala de Interpretación Simultánea 2 y deben estar abiertas.
  3. Cargar la batería del microteléfono
    • Para cargar la unidad infantil.Aproximadamente 5 horas.(2 revoluciones para cargar 200 consolas)Aproximadamente 10 horas.(Se necesita).
    • Si se cobra el día del evento,Reserve con mucha antelación, incluido el tiempo de carga.Por favor. Para los eventos matutinos, la batería debe cargarse el día anterior.
    • Si desea cargar la batería de la unidad infantil con antelación, por ejemplo unos días o el día anterior,Por separado, consulte y reserve con el departamento de enseñanza el uso de las aulas con fines de recarga.Por favor, hágalo. Al mismo tiempo, le rogamos que reserve la llave de la sala de interpretación simultánea en esta oficina (o en la Sección de Asuntos Académicos).
  4. Ensayos y controles de funcionamiento
    • Compruebe el funcionamiento del equipo en la instalación de comunicación y ensaye la operación de interpretación.
    • Por favor, planifique con antelación la recarga de los ensayos, ya que la unidad infantil necesitará recargarse en ese momento.

Materiales: manual de uso, etc.

  • En la sala de interpretación simultánea, los manuales de instrucciones del fabricante sólo están disponibles en inglés para el WilliamsAV IC-2 y en japonés para el SONY SX-2130/SXA-75/SX-1070A.
  • Las versiones en PDF están disponibles en los sitios web oficiales de los fabricantes. Busque por el número de modelo correspondiente.

Cómo utilizar el vídeo (YouTube)